dính đạn

dính đạn

Tên cướp đã dính đạn trong cuộc truy đuổi.

Definition
  1. Verb (informal, often vulgar):
    • To get shot, to be hit by a bullet: To be struck by a projectile from a firearm.
    • To get caught up in trouble, to be implicated: To become involved in an unfortunate, dangerous, or incriminating situation, often unexpectedly.
Usage Examples
  • Literal meaning (to be shot):
    • Tên cướp đã dính đạn trong cuộc truy đuổi. (The robber got shot during the chase.)
    • May mắn anh ta chỉ dính đạn vào tay. (Luckily, he only got shot in the arm.)
  • Figurative meaning (to get into trouble):
    • Hắn dính đạn làm ăn phi pháp. (He got into serious trouble because of his illegal business.)
    • Cả nhóm dính đạn sau vụ bê bối. (The whole group got implicated after the scandal.)
Advanced Usage
  • "Dính đạn oan": To be wrongly implicated; to get into trouble or be punished for something one didn't do.
    • Anh ấy dính đạn oan trong vụ án đó. (He was wrongly implicated in that case.)
  • "Dính đạn" as a state: Can describe the state of being in trouble or under fire (literally or figuratively).
    • Công ty đang dính đạn từ nhiều phía. (The company is under fire from many sides.)
Variants and Related Words
  • Dính (verb): To stick, to adhere; to be involved in or connected to (often negatively).
    • dính líu (to be involved/entangled)
    • dính chưởng (slang, similar to dính đạn: to get into a fix)
  • Trúng đạn (verb): A more standard/neutral synonym for the literal meaning "to be hit by a bullet."
Synonyms
  • Bị bắn: To be shot (neutral, literal).
  • Mắc nạn / Gặp nạn: To meet with disaster, to get into trouble.
  • Lãnh đạn (literal, formal): To receive fire/bullets.
Related Phrases
  • Ăn đạn (slang, vulgar): Literally "to eat bullets," meaning to get shot.
  • Chết dính đạn: To die from being shot.
Related Idioms
  • Dính như sam: To stick like glue (often used for positive attachment or persistent trouble).
    • Vụ kiện đó dính như sam với công ty. (That lawsuit is sticking to the company like glue.)
  • While not a direct idiom with , the figurative use shares the conceptual space with idioms like "ngã vào vòng lao " (to fall into the clutches of the law) or "gặp họa" (to encounter calamity).

Từ chứa "dính đạn"